viernes, 18 de mayo de 2012

Palabras de origen árabe en Azuara.



“Los árabes y musulmanes, instalados en la península desde 711 hasta 1492, no dejaron de influenciar la sociedad española en varios campos de la vida social, económica, artística y también cultural y lingüístico, impregnando esta lengua con una aportación original con el acento y con una cierta entonación oriental, y también el contenido pintoresco y sugestivo de algunos sonidos y significados.”

“Como el latín y el griego (lenguas antiguas) así que el francés, inglés, alemán e italiano, entre tantas (lenguas modernas), el árabe dejó sus huellas en la lengua española con una cifra aproximada a más de 4000 palabras de origen árabe, una cifra que demuestra la importancia de esta influencia, que yo, personalmente, la llamo aquí presencia, porque no es una influencia pasajera sino una presencia total y completa que no se puede borrar fácilmente.”  Hedi Queslati
Algunas palabras  que se usan en Azuara:

¡Alá!
Una interjección corta del árabe ya-Allah, = ¡Oh Dios! Se usa con la misma significación exclamativa. También se escribe ¡Hala!

¡Hala! Es otra interjección de origen árabe, hala, que es una voz para excitar a los caballos. Se emplea para animar, meter prisa, expresar desagrado, o ante algo exagerado:¡Hala! ¡Qué bruto es!.

Baldar
Verbo del árabe "battala" = inutilizar. Este trabajo me balda. Le baldaron de una paliza. Tiene otros usos.

Fulano, mengano, zutano y perengano.
La palabra fulano, na, del árabe "fulan" = un tal. Se usa cuando se designa a una persona de la que se ignora o se calla el nombre.

Galbana
Del árabe “gabana” = Tristeza. Se emplea para indicar la poca gana de hacer algo, es decir la pereza y la holgazanería.

Gandul
Del árabe “gandur” = bravucón, valentón. Se dice de un vago, holgazán, perezoso, haragán…

¡Hola!
una interjección de origen árabe, Ahla, = ¡Por Dios! Se emplea a modo de salutación familiar.

Halagar
del árabe “khalaq” = tratar bondadosamente. Decir cosas amables a alguien por interés.

Jeta
Del árabe “jatm” = hocico, nariz. Se emplea en sentido familiar y vulgar. Es la cara de una persona en estado normal o enfadada. También se usa para indicar que una persona es un Caradura

¡Ojalá!
es una interjección de origen árabe, In sha Allah, = Si Dios quiera. Expresa un fuerte deseo de que suceda algo que se ha expresado o que se expresa a continuación. ¡Ojalá vengas! ¡Ojalá que llueva mañana!

Tarea
del árabe vulgar “tariha” = paliza. Es cualquier tipo de trabajo o actividad: tareas domésticas. También se dice del trabajo.

Zaga
del árabe “saqa” = la retaguardia. Es la parte posterior de una cosa. En algunos deportes, conjunto de jugadores que forman la defensa de un equipo. A la la zaga. significa atrás, detrás

Zagal
del árabe “zagall” = joven animoso. Es el muchacho o muchacha que ha llegado a la adolescencia.

Zoquete
del árabe “Sûqata” = desecho. Se emplea en figurado para referirse a un hombre feo y de mala traza especialmente si es pequeño y gordo.

Jose Román Roche Nebra
Fuente:
http://www.galeon.com/documenthedi/aficiones1262908.html

jueves, 3 de mayo de 2012

AZUARA EN HEMEROTECAS: Guerra de la Independencia



   Vamos a comenzar esta serie de artículos de noticias de Azuara en hemerotecas, con la más antigua de ellas que, hasta el momento, he logrado encontrar. La más antigua y la de más lejana procedencia a la vez.

   Nos vamos a remontar un poco más de 200 años, hasta el año 1811, en plena Guerra de la Independencia. 

   Zaragoza se encuentra tomada por los franceses tras salir victoriosos en el II Sitio al que fue sometida la ciudad. Sitio que duro desde el 21 de diciembre de 1808 hasta la capitulación de la ciudad el 21 de febrero de 1809. Dos meses de batallas en las calles y plazas, casa por casa, y  defendidas por la población civil de la ciudad en la gran mayoría. Batallas que reflejaron los militares franceses con asombro:

    “Jamás he visto encarnizamiento igual al que muestran nuestros enemigos en la defensa de esta plaza. Las mujeres se dejan matar delante de la brecha. Es preciso organizar un asalto por cada casa. El sitio de Zaragoza no se parece en nada a nuestras anteriores guerras. Es una guerra que horroriza. La ciudad arde en estos momentos por cuatro puntos distintos, y llueven sobre ella las bombas a centenares, pero nada basta para intimidar a sus defensores... ¡Qué guerra! ¡Qué hombres! Un asedio en cada calle, una mina bajo cada casa. ¡Verse obligado a matar a tantos valientes, o mejor a tantos furiosos! Esto es terrible. La victoria da pena.” Mariscal Jean Lannes.

   Los defensores siguieron resistiéndose hasta que la falta de víveres y las terribles condiciones higiénicas propiciaron una epidemia de tifus. Palafox mantuvo su respuesta ante la rendición de "Guerra y Cuchillo", pero él mismo enfermó gravemente. Muchos fueron los que querían continuar hasta las últimas consecuencias.  Finalmente Zaragoza capitula. La ciudad, que antes era conocida como "La Florencia de España", quedó prácticamente destruida y de 55.000 ciudadanos que había antes de los sitios sobrevivieron 12.000.

   Sin un ejército digno de ese nombre con el que combatir a los franceses, los españoles de las zonas ocupadas utilizan como método de lucha la guerra de guerrillas, como único modo de desgastar y estorbar el esfuerzo de guerra francés.  Como consecuencia de estas tácticas, el dominio francés no pasa de las ciudades, quedando el campo bajo el control de las partidas guerrilleras.

   Sobre una de esas batallas de guerra de guerrillas en Azuara, trata el artículo que encontré publicado:

GAZETA DEL GOBIERNO DE MEXICO, Viernes 24 de mayo de 1811.

Parte de D. Jorge Benedito a la Junta Superior de Aragón: Excmo. Sr.: Hallándome en el lugar de Blesa ocupado en la reunión de dispersos y formación de quintas, en cuyo destino estoy confinado por el Excmo. Sr. Comandante General del exército y reyno, tuve noticia que el comandante de la plaza de Fuentes con una partida de 50 infantes, apremiaba militarmente a una infinidad de pueblos de los partidos de Zaragoza y Daroca para el apresto de unos pedidos que les era imposible contribuir; y deseando embarazar este plan, dexado a cubierto los pueblos, reuní mi partida que constaba de 90 infantes y 12 caballos, y partí en su busca. 

En efecto tuve la satisfacción de encontrarlo en la Villa de Azuara, en donde estaba acuartelado, y a las tres de la mañana de este día lo sorprendí con tal acierto, que sin perder un hombre conseguí rendirlo haciendo prisionera toda su partida, matando dos hombre y él herido. 

Dios guarde a V.E. muchos años. Muniesa 4 de febrero, a las cinco de la tarde, de 1811.=Jorge de Benedito.= Excmo. Sr. Presidente y Junta Superior de Aragón. (Gazeta de Cádiz de 8 de marzo).


Enrique Sancho Gutiérrez, mayo 2012.